Davide Fuin
Maestro Vetraio Di Murano

Nato nel 1962 a Murano, Fuin vive e lavora sull'isola. Considerato uno dei maestri piu' abili degli ultimi 30 anni, ha collaborato con famose compagnie vetrarie' tra cui Venini, Pauly, Salviati, Barovier & Toso, ecc., e lavorato in molti progetti con vari artisti e designer internazionali. Ogni anno Fuin trascorre diverse settimane insegnando nelle scuole d'arte in tutto il mondo, tra cui il Corning Scuola di Vetro a Corning, New York, e Toyama, Japan. Il suo lavoro si può trovare nelle più importanti gallerie e collezione private e museali in Europa, America, Asia ed Australia, conosciuto come la creme de la creme riguardo il classico vetro veneziano. Dal 2000, ha iniziato a lavorare ad una collezione di calici, vasi e riproduzioni da museo in vetro avventurina. Il suo obiettivo era quello di aprire un mercato speciale per una clientela esclusiva. Il numero dei pezzi e la preziosità del vetro cosi brillante, eleva questa collezione oltre il funzionale. La collezione in avventurina di Fuin rende una dichiarazione artistica di tecnica e bellezza inimmaginabile possibile solo per mano di un vero maestro vetraio Muranese.

Born in 1962 on Murano, Fuin still lives and works on the island. Considered one of the most skilled masters of the last 30 years, he has collaborated with Italy's famous glass houses including Venini, Toso, Pauly, Salviati, Elite, and De Majo, as well as with many international artists and designers. Every year Fuin spends several weeks teaching at art schools and studios around the world, including The Studio at CMOG. His work can be found in major galleries as well as private and museum collections in Europe, the United States, Japan, Korea, Saudi Arabia, EAU, and Australia.Known widely as the crème de la crème, Fuin's work defines classic Venetian glass. In 2000, he began producing a collection of goblets, vessels, and traditional Venetian baskets in avventurina glass. His goal was to open new markets and appeal to a more exclusive clientele. The number of pieces and the preciousness of the sparkling, seemingly copper-infused glass elevates this body of work beyond the functional. Fuin's avventurina collection makes an artistic statement about traditional technique and the unimaginable beauty possible only at the hand of a true maestro.


Italy's Brighttest, Best and Last, Glass Art Magazine

Italy's Brightest, Best and Last
Glass Art magazine article

E 'impossibile trovare un altro oggetto che rappresenta la secolare storia del vetro veneziano meglio del calice. Sarebbe altrettanto difficile trovare un gottieri, un maestro vetraio specializzato nel soffiaggio di calici, più rispettati e venerati che in Italia di Davide Fuin.

It is impossible to find another object that represents the centuries old history of Venetian glass better than the goblet. It would be equally challenging to find a gottieri, a master glassmaker who specializes in the blowing of goblets, more respected and revered than Italy's Davide Fuin. Read Article


Premio Glass In Venice

Premio Glass in Venice
Vincitori 2015

La commissione giudicatrice del premio Glass in Venice ha proclamato i vincitori dell'edizione 2015 tra coloro che meglio esprimono l'arte del vetro: Davide Fuin, per il sapiente uso delle tecniche muranesi. Piu | Sitio

The jury prize in Venice Glass has announced the winners of the 2015 among those that best express the art of glass: Davide Fuin, for the wise use of the techniques of Murano. More | Link


Corning Glass

CMOG sitio Corning Museum of Glass
Glass blowing course

Fuin dimostra per la sua classe, Advanced veneziano Glassblowing, che si concentrerà sulle competenze veneziani-team di lavoro, facendo coppa, e come creare pezzi di riproduzione storici. CMOG sitio

Fuin demonstrates for his class, Advanced Venetian Glassblowing, which will focus on Venetian team-working skills, goblet making, and how to create historical reproduction pieces. CMOG website